Az Élet, A Világmindenség, Meg Minden

22. fejezet

 

Arthur fájdalomban evickélve feküdt egy darab hasadt, feldarabolt és összeerősített betonon. Elhaladó felhőgomolyagok pöccentek neki, és valahol bizonytalanul mögötte halvány hejehuja hangjai ütötték meg a fűlét.

Volt egy hang, amit nem tudott rögtön azonosítani, részint mert nem ismerte a "Jaglan Bétán hagytam a lábam..." kezdetű nótát, részint pedig azért, mert a zenekar, aki ezt játszotta, már igen fáradt volt, és néhány tagja háromnegyedes ütemben játszotta, néhány négy-negyedesben, és néhány valami igen kacifántos Pxr2-ben, attól függően, hogy melyiknek mennyi szunyókálásra sikerült szert tennie mostanában.

Kimerülten pihegve feküdt a nedves levegőben, és próbálta nyomogatni magát, hogy megtudja, hol. sérült meg. Akárhol megérintette magát, fájdalmat érzett.

Egy idő után rájött, azért van így, mert a keze fáj. Alighanem kificamította a csuklóját. A háta úgyszintén fájt de hamar megnyugtatta magát, hogy nem sérült meg komolyan, csak egy kicsit lehorzsolódott és megkarcolódott, de hát ezek után ki nem? Nem értette, mit keres egy repülő épület a felhők között.

Másrészt egy kissé szorult helyzetben lett volna, ha a saját jelenlétéről kellett volna meggyőző magyarázattal előállnia, így hát eldöntötte, hogy egyszerűen el kell fogadniuk egymást az épülettel. Felnézett fekvőhelyéről. Egy halvány, de foltos kőtáblákból álló fal emelkedett előtte, valójában maga az épület. Ó maga valami párkányon, vagy peremen hevert, amely körös-körül mindenhol úgy három-négy lábra nyúlt ki. Ez volt a földdarab, ahol a buli céljának szolgáló épületnek az alapjait lerakták, s amelyet az épület magával vitt, hogy az alján összetartsa.

Idegesen felállt és hirtelen hányinger kapta el, ahogy lenézett. A párától és a verejtéktől nedvesen a falhoz préselődött. A feje szabad stílusban úszott, de valaki a

gyomrában a pillangót gyakorolta.

Habár a saját erejéből került ide, most még gondolni sem mert az előtte tátongó szőrnyű süllyesztőre. Nem akart szerencsét próbálni az ugrással. Nem akart egy hüvelykkel sem közelebb menni a peremhez.

Megragadta az utazótáskáját, és végigaraszolt a fal mentén. Remélte, hogy talál egy bejáratot. Az olívaolaj doboznak érezhető súlya nagyon megnyugtató volt számára

A legközelebbi sarok felé araszolgatott, remélve, hogy a sarkon túli fal több bejáratot ajánl majd fel, mint amennyit ez (azaz semennyit).

Az épület bizonytalan röpte miatt a félelemtől felkavarodott a gyomra és rövid idő múlva előszedte a törülközőt az utazótáskájából, és olyat tett vele, ami igazolta páratlan helyét a hasznos dolgok listáján, amelyeket magaddal kell vinned, ha stoppal akarod körbejárni a Galaxist. A feje köré csavarta, hogy ne kelljen látnia, mit csinál.

A lába a földet tapogatta Kinyújtott keze a falat.

Végre odaért a sarokhoz, és ahogy a keze körbetapogatózott, találkozott valamivel, ami olyan váratlanul érte, hogy majdnem lezuhant. Egy másik kéz volt.

A két kéz egymásra kulcsolódott.

Kétségbeesetten próbálta lehúzni a szeméről a törülközőt, de az utazótáskát tartotta, benne az olívaolajjal, a ciprusi borral és a santorini képeslapokkal. Nagyon nem szívesen tette volna le.

Elragadták azok a bizonyos én-pillanatok, amikor az ember hirtelen megfordul, szembenéz önmagával és ilyenekre gondol. Ki vagyok én? Mit akarok én? Mit értem el eddig? Jól megy a sorom? Alig hallhatóan felnyöszörgött.

Megpróbálta kiszabadítani a kezét, de nem ment. A másik kéz szorosan fogta Nem volt más hátra, mint tovább araszolni a sarok felé. Áthajolt rajta és megrázta a fejét, hogy kiszabadítsa a törülköző alól. Ez egy kifürkészhetetlen érzelemből adódó éles kiáltás váltott ki a másik kéz tulajdonosából.

A törülköző lecsúszott a fejéről, és szeme éppen Ford Prefectébe meredt. Mögötte állt Szlartibartfaszt, és mögöttük tisztán látott egy verandát és egy óriási, csukott ajtót.

Mindketten a falhoz préselődtek, rémülettől villogó szemmel, ahogy a körülöttük levő vaskos sötét felhőbe bámultak, és megpróbálták elviselni az épület dühöngő hintázását.

- Hol a fészkes fotonban voltál? - sziszegett Ford pánikban.

- Hát, ööö... - hebegett Arthur nem tudván, hogyan foglalhatná össze olyan tömören -, itt is, ott is. De ti mit csináltok itt?

Ford újra Arthurra fordította vad tekintetét:

- Nem engednek be pia nélkül - sziszegte.

Az első dolog, amit Arthur észrevett, mihelyst beléptek a buli sűrűjébe - eltekintve a zajtól, a fojtó hőségtől, a vad és pazar színorgiától, amely haloványan kinyúlt a részegítő fűst légköréből, a törött poharakból, hamuból és avokádódarabkákból álló törmelékrétegből a szőnyegen és a lurexbe öltözött pterodactylus-szerű lények kis csoportjától, akik "Végre valami újdonság!" - vijjogással vetették rá magukat dédelgetett borospalackjára - Trillian volt, aki egy Villámistennel csevegett.

- Nem találkoztunk már Milliwaysben? - kérdezte a Villámisten.

- Te voltál az a kalapácsos?

- Igen. De itt sokkal jobban tetszik. Sokkal rosszabb hírű, és sokkal több az élet.

Szőrnyű örömrikoltások zengték be a szobát és a távolabbi dimenziókat, amelyek láthatatlanok voltak a boldog, ordítozó lények öklendező csődülete mögött. A boldog, ordítozó lények boldogan ordítoztak egymásnak. Senki nem hallott semmit, és mindenki az idegösszeroppanás szélén állt.

- Mókás - ismerte el Trillian. - Mit mondtál, Arthur?

- Azt, hogy hogy az ördögbe kerültél te ide?!

- Atomjaimra bontva sodródtam keresztül találomra az Univerzumban. Találkoztál már Thorral? Ő készíti a villámokat.

- Hello - köszönt Arthur. - Gondolom, érdekes lehet.

- Szia - mondta Thor. - Az is. lttál már valamit?

- Ööö, még nem...

- Akkor miért nem mész inni egyet?

- Viszlát később Arthur - mondta Trillian.

Valami bevillant Arthur agyába. Fürkészőn körülnézett.

- Zaphod nincs itt? - kérdezte.

- Viszlát - mondta kertelés nélkül Trillian - később.

Thor szigorúan rávetette szénfekete szemét, felborzolta szakállát, s az a kevés fény, ami volt a helyiségben, minden erejével fenyegetően megcsillant sisakja szarvain.

Megfogta Trillian könyökét hihetetlenül nagy kezével, felkarján az izmok úgy mozogtak egymás mellett, mint két, parkolóba álló Volkswagen.

Elvezette a lányt.

- A halhatatlanságban az egyik legizgalmasabb - magyarázta -, hogy...

- A világűrben az az egyik legizgalmasabb - hallotta Arthur Szlartibartfasztot, aki egy temérdek és terjedelmes teremtménynek magyarázott, amely úgy nézett ki, mint aki épp alulmaradt egy rózsaszín paplannal folytatott harcban, és elmerülten nézte az öregember mélyen ülő szemeit és ezüstös szakállát -, hogy nagyon unalmas.

- Unalmas? - csodálkozott a teremtmény, és hunyorított ráncos és véraláfutásos szemével.

- Igen - felelte Szlartibartfaszt -, elképesztően unalmas. Döbbenetesen. Tudod, olyan sok van belőle és olyan kevés dolog van benne. Akarod, hogy közöljek egy-két statisztikai adatot?

- Ööö, izé...

- Naaa, úgy szeretném! Azok is szenzációsan unalmasak.

- Egy pillanat múlva visszajövök, és meghallgatom - mondta a lánylény, megveregette az öreg karját, a szoknyája felemelkedett, akár egy légpárnás jármű, és belibbent a hullámzó tömegbe.

- Azt hittem, már sosem megy el - dörmögte az öregember. - Gyere, földlakó...

- Arthur.

- Meg kell találnunk az Ezüst Pálcikát, itt van valahol.

- Nem pihenhetnénk egy kicsit? - kérdezte Arthur.

- Kemény napom volt. Mellékesen itt van Trillian, nem mondja, hogy került ide, biztos nem is érdekes.

- Az Univerzum - mondta Arthur - már elég nagy és öreg ahhoz, hogy egy fél óráig vigyázzon magára. Na, jó - tette hozzá válaszul Szlartibartfaszt egyre hevesebb noszogatására -, körbecaplatok megkérdezni, látta-e valaki.

- Jó, jó - helyeselt Szlartibartfaszt -, jó. - Ő maga is befurakodott a tömegbe. Mindenki vizes borogatást javasolt, aki mellett elhaladt.

- Látott itt valamerre egy pálcikát? - szólított meg Arthur egy kis embert, aki ott állt, és mohón várta, hogy figyelhessen valakire. - Ezüstből van, életbevágóan fontos az Univerzum jövőbeli biztonságának szempontjából, és kábé ilyen hosszú.

- Nem - felelte a bámulatra méltóan aszott emberke -, de igyál egy pohárkával és mesélj még róla.

Ford Prefect vonaglott el mellettük, egy vad, viharos és eléggé obszcén táncot ropott valakivel, aki olyan volt, mintha a Sidney Operaház lett volna a fején.

Ford reménytelenül próbálta túlharsogni a lármát.

- Tetszik ez a kalap! - üvöltötte.

- Mi?

- Mondom, tetszik a kalap!

- Nincs is rajtam kalap.

- Akkor a fejed tetszik!

- Mi?

- Mondom, tetszik a fejed! Érdekes a csontstruktúrája.

- Mi?

Ford beszúrt, egy vállrándítást az összetett mozgáskombinációk közé.

- Azt mondtam, hogy jól táncolsz - kiabált -, csak ne hajolgass annyit!

- Mi?

- Az a helyzet, hogy akárhányszor előrehajolsz - magyarázta Ford -, ...au! - tette hozzá mikor partnernője előrehajolt, hogy megkérdezze: Mi?, és újfent hókon nyomta előreálló koponyájának hegyes csúcsával.

- A bolygómat felrobbantották egy reggel - mesélte Arthur, aki azon vette észre magát, hogy akaratlanul is az élete történetét meséli az emberkének, vagy legalábbis kiragadja belőle a fontos részeket -, ezért vagyok ebben a ruhába, a hálóköntösömben. Tudja, a bolygóm az összes ruhámmal együtt felrobbant. Nem gondoltam, hogy még buliba is fogok menni.

A kis ember lelkesen bólogatott.

- Később kidobtak egy űrhajóból. Még mindig a köntösben. Nem holmi űrruhában, mint azt bárki is gondolná. Nem sokkal ezután rájöttem, hogy a bolygómat eredetileg egy rakás egér számára építették. Gondolhatja, mit éreztem, mikor megtudtam. Aztán egy ideig lőttek rám, majd jól le is lettem tolva. Valójában nevetségesen gyakran hordtak le, lőttek rám, sértegettek, rendesen szétporlasztottak és megfosztottak a teától. Nemrég pedig belezuhantam egy mocsárba, és öt évet töltöttem egy dohos barlangban.

- Ó - forrongott az apró ember -, és jól érezted magad?

Arthur hevesen fuldokolni kezdett az italtól.

- Milyen gyönyörszép, izgalmas köhögés - a kisember egészen megilletődött -, én is veled tarthatok?

És olyan különös, látványos köhögésbe kezdett, hogy Arthur a meglepetéstől hevesen fuldokolni kezdett, aztán rájött, hogy eddig is azt csinálta, és ettől teljesen összezavarodott.

Ketten együtt egy tüdőgyilkoló duettet adtak elő, majd. Arthur két perc múlva végre az utolsót köhögte és fröcsögte.

- Vérpezsdítő - lihegte az emberke és könnyes szemét törölgette. - Micsoda izgalmas életed lehet. Nagyon köszönöm.

Melegen megrázta Arthur kezét, és visszasétált a tömegbe. Arthur döbbenten rázta a fejét.

Egy fiatalos férfi ment oda hozzá, egy agresszív külsejű típus, kampós orrú, beesett arcú és kis gyöngyszemű pofacsontú. Fekete nadrág volt rajta, fekete selyeminge a (valószínűleg) köldökéig kigombolva (bár Arthur már megtanulta, hogy ne tegyen feltevéseket azon emberek anatómiájával kapcsolatban, akikkel egyre gyakrabban találkozott), és mindenféle csúnya aranyfityegő lógott a nyakában. Cipelt valamit egy fekete táskában, és egyértelmű volt, hogy azt akarja az emberek észrevegyék, hogy nem akarja, hogy észrevegyék.

- Hé, ööö, mintha az előbb a maga nevét hallottam volna! - mondta.

Ez is egyike volt ama sok adatnak, amit Arthur elmondott a kis embernek.

- Igen, Arthur Dent a nevem

A férfi közben finoman táncolgatott, már teljesen más ritmusra, mint amit az együttes kipréselt magából.

- Jól van - mondta -, csak mert egy ember a hegyben találkozni akart magával.

- Találkoztam vele.

- Jól van, csak mert hogy, tudja, elég idegesnek tűnt.

- Igen, találkoztam vele.

- Jól van, csak gondoltam, jobb, ha tud róla

- Tudok róla. Találkoztam vele.

A férfi elhallgatott, hogy rágózzon egy kicsit. Aztán megpaskolta Arthur hátát.

- Oké - mondta -, akkor rendben. Csak szóltam, oké? Jó éjszakát, sok szerencsét, nyerjen díjakat!

- Micsodát? - kérdezte Arthur, aki már kezdett komolyan belezavarodni a dolgokba

- Tökmindegy. Csináljon amit akar. Csinálja jól! - kotyogó hangot hallatott azzal, amit rágott, és aztán tett néhány bizonytalan, de dinamikus mozdulatot.

- Miért? - kérdezte Arthur.

- Vagy csinálja rosszul - mondta a férfi -, kit érdekel? Ki nem szarja le? - A vér egyszerre csak mérgesen a férfi arcában tolult, és az ordítani kezdett.

- Miért nem őrül meg?! - ordította. - Tűnjön el, szálljon már le rólam, öregem! Húzza el a belét!!!

- Oké, megyek már - mondta sietve Arthur.

- Erről van szó. - A férfi egy hirtelen mozdulattal beleveszett a csődületbe.

- Mi volt ez? - szólított meg Arthur egy mellette álló lányt - Miért mondta nekem, hogy nyerjek díjakat?

- Csak reklámduma - vont vállat a lány. - Épp most nyert egy díjat az ez évi Ursa Minos Alfa Szórakoztató Illúziók Intézetének Díjkiosztó Ünnepélyén, és remélte, hogy könnyedén el tudja passzolni valakinek. De mivel nem hoztad szóba, így nem tudta

- Ó - mondta Arthur - 6, hát sajnálom Miért kapta?

- A "szar" szó legindokolatlanabb használata egy komoly forgatókönyvben című művéért. Nagyon tekintélyes.

- Értem - mondta Arthur. - Igen, és mit kapott érte?

- Egy Rudit. Ez egy egyszerű kis ezüst mücök egy nagy fekete alapba ágyazva. Mit mondtál?

- Nem mondtam semmit, épp azt akartam kérdezni, hogy az az ezüst...

- Ó, azt hittem, azt mondtad: hupp!

- Hogy mit mondtam?

- Hupp.

Néhány éve már új emberek is betoppannak a buliba, elegáns, hívatlan vendégek másik világokból, és egy ideje már arra is rájöttek a bulizók, amikor kinéztek alant elterülő világukra, annak romba dőlt városaira, kifosztott avokádófarmjaira, kiégett szőlőire, hatalmas területű újdonsült sivatagjaira, kétszersült-morzsákkal teli tengereire és még ennél is rosszabb dolgokra, hogy világuk néhány apró és szinte észrevehetetlen mozzanatában már nem egészen olyan mókás, mint annak idején. Néhányuk fontolgatni kezdte, vajon sikerülne-e elég sokáig józannak maradni ahhoz, hogy az egész bulit újra régi nagy űréhez méltóvá tegyék, és esetleg átirányítsák mások világaiba, ahol talán tisztább a levegő, és nem okoz nekik annyi fejfájást.

Az a néhány alultáplált farmer, aki még össze tudott kaparni magának valamicskét a bizonytalan megélhetéshez a bolygó félholt földjein, kitörő örömmel fogadta ezt, de aznap, mikor a buli ismét sikoltva keresztülszáguldott a felhőkön, a farmerek pedig egy újabb sajt-bor-fosztogatásra számítva gyötrő félelemmel néztek fel az égre, világossá vált, hogy a buli momentán nem megy sehova, a bulinak nemsokára vége. Nemsokára itt lesz az idő, hogy mindenki vegye a kabátját, kalapját és tétován kitántorogjon, hogy kitalálja, milyen napszak (milyen évszak!) van, és vajon van-eezen a kiégett és kifosztott földön egyáltalán valamilyen taxi.

A bulit szörnyű ölelésben láncolta magához egy furcsa fehér űrhajó, s félig keresztülhatolt rajta. Együtt dülöngéltek, hullámoztak és forogtak körbe az égen, groteszk módon fittyet hányva saját súlyukra.

A felhők kettéváltak. Az ég felordított és félreugrott előlük.

A vonaglásban a két hajó olyan volt, mint két kacsa, melyek közül az egyik egy harmadik kacsát próbál teremteni a másik kacsában. A másik kacsa erősen próbálta megmagyarázni, hogy most nincs igazán felkészülve egy harmadik kacsára, nem is biztos benne, hogy azt a bizonyos harmadik kacsát pont attól az első kacsától akarja, különösen nem mialatt ő, a második kacsa repül.

Az ég zúgott és sikoltott a dühtől, és lökéshullámokkal bombázta a földet.

És hirtelen hipp!, a krikketi hajó eltűnt.

A buli gyámoltalanul zuhant át az égen, mint aki egy váratlanul kinyíló ajtónak dől. Pörgött és rezgett lebegtető turbináin. Megpróbálta kihúzni magát, de ehelyett csak behúzott magának. Újra visszatántorodott az égre.

Egy ideig még kóválygott, de már látszott, hogy nem bírja sokáig. A buli halálos sebet kapott. Elszállt belőle az összes jókedv, ezt még a derékbatört piruett sem palástolhatta.

S minél jobban próbált a levegőben maradni, csak annál keményebb volt a becsapódás, amikor végül lezuhant.

A dolgok bent sem álltak jobban. Az igazság az, hogy szörnyen rosszul álltak, az emberek utálták, és ezt hangosan szóvá is tették. Ott jártak a krikketi robotok.

Elvitték A "szar" szó legindokolatlanabb használata egy komoly forgatókönyvben c. műért kapott díjat, s helyébe olyan pusztítást hagytak, hogy Arthur majdnem olyan rosszul lett, mint aki épp lemaradt a Rudi-díjról.

- Nagyon szívesen itt maradnánk segíteni - kiabált Ford keresztülbukdácsolva a szétzúzott törmeléken -, de nem fogunk.

A buli megint meglódult, lázas kiáltásokat és morajIást váltva ki ezzel a füstölgő roncsok között.

- Tudjátok, meg kell mentenünk az Univerzumot - magyarázta Ford. - Ha azt mondjátok, hogy ez csak egy gyenge kifogás, hát igazatok van. Mindenesetre mi leléptünk.

Hirtelen rábukkant egy csudamód épen maradt, felbontatlan üvegre a földön.

- Mit szóltok hozzá, ha ezt elvisszük? - kérdezte. - Úgyse kell ez már nektek!

Elvett egy zacskó burgonyaszirmot is.

- Trillian! - kiabált Arthur elgyötört és elgyengült hangon. Semmit sem látott a füstölgő rumliban.

- Mennünk kell, földlakó - szólt rá idegesen Szlartibartfaszt.

- Trillian! - kiabált tovább Arthur.

Egy-két pillanat múlva Trillian remegve betántorgott a képbe. Újdonsült barátja, a Villámisten támogatta.

- A lány velem marad - mondta Thor. - Egy marha jó buli van a Valhallán, oda repülünk...

- Hol voltatok eddig? - kérdezte Arthur.

- Az emeleten - mondta Thor. - Megmértem a lányt. Tudod, a repülés kutya egy meló, ki kell számítani a szél...

- A lány velünk jön - mondta Arthur.

- Hé! - szólalt meg Trillian. - Engem nem is...

- Nem - mondta Arthur. - Velünk jössz.

Thor lassan parázsló szemmel nézett rá. Volt rajta valami istenhez hasonló, de biztos, hogy nem a tisztaság volt az.

- A lány velem jön - mondta csendesen.

- Gyerünk már, földlakó - idegeskedett Szlartibartfaszt, és megragadta Arthur gallérját.

- Gyerünk már, Szlartibartfaszt - idegeskedett Ford, és megragadta Szlartibartfaszt gallérját. Szlartibartfaszt megnyomta a teleportációs gombot.

A buli imbolyogva ellebegett, mindenki eltűnt, kivéve Thort és Arthurt, aki remegve meredt a Villámisten fekete szemeibe.

Arthur lassan, tétován felemelte aprócska ökleit.

- Akarsz egy kis kóstolót? - kérdezte.

- Tessék, picinyem? - üvöltött fel Thor.

- Azt kérdeztem - ismételte meg Arthur, és nem tudta megállni, hogy ne remegjen a hangja -, hogy akarsz-e egy kis kóstolót! - Nevetségesen lóbálta az ökleit.

Thor kétkedőn nézte. Aztán egy kis füstgomolyag kezdett kiszivárogni orrlyukából. Egy pici lángocska is megjelent.

Övébe dugta a kezét.

Kidüllesztette a mellkasát, hogy nyilvánvalóvá tegye: itt áll az az ember, akin csak egy csapat serpa kíséretében merhetsz átkelni.

Leakasztotta a kalapácsot a szíjáról. Megfogta és felemelte, hogy láthatóvá tegye a tömör vasfejet. Ezzel eloszlatott minden lehetséges kétséget azzal kapcsolatban, vajon nem csak telefonpóznát visel-e a dereka körül.

- Hogy akarok-e - sisteregte, mint egy acélmalmon átáramló folyó - egy kis kóstolót?

- Igen - mondta Arthur, hangja hirtelen szokatlanul erőssé és harciassá vált. Újból meglóbálta ökleit, ezúttal úgy, ahogy akarta.

- Vagy inkább elpucolsz? - mordult Thorra

- Jól van! - bömbölte Thor, mint egy feldühödött bika (vagy hogy sokkal hatásosabb legyen: mint egy feldühödött Villámisten), és eltűnt.

- Nna - mondta Arthur -, ettől is megszabadultunk. Menjünk innen, Szlarti.

 Hátravan:  34/12  fejezet.

Lap tetejére

<<<   23. Fejezet   >>>

 

 www.aszta.tuti.hu